(终结日文翻译)终结时刻:日语中该如何表达?深入探究终结时刻用日语怎么说
在日语中,表达“终结时刻”通常使用“終了時刻”或“終結時刻”这两个词组,这两个词组在日语中意思相同,都表示一个活动、事件或过程结束的时间点,以下是一些相关的日语表达:
1、終了時刻 (しゅうりょうどき): 结束时刻,指活动或事件结束的时间点。
2、終結時刻 (しゅうけどき): 终结时刻,同样指活动或事件结束的时间点。
在不同的语境中,可能会使用不同的表达方式来传达“终结时刻”的概念。
- 映画の終了時刻は20時です。(电影的结束时刻是20点。)
- 会議は午後3時に終結します。(会议将在下午3点结束。)
- 彼女のスピーチは10分後に終了する予定です。(她的演讲预计将在10分钟后结束。)
常见问答(FAQ):
1、Q: 「終了時刻」と「終結時刻」は同じ意味ですか?
A: はい、「終了時刻」と「終結時刻」は同じ意味です,両者とも、活動や事件が終わる時間点を指します。
2、Q: 「終了時刻」はどういう場面で使いますか?
A: 「終了時刻」は、映画やイベントの終了時間、会議やスピーチの予定終了時間など、活動が終わる予定された時間点を指す場面で使います。
3、Q: 「終結時刻」はどういう場面で使いますか?
A: 「終結時刻」は、同様に活動や事件が終わる予定された時間点を指す場面で使います。この用語は、特に法律や合同の終了など、比較的正式な場面で使われることが多いです。
参考文献:
- 「終了時刻」の意味と使い方 (https://eow.alc.co.jp/search?q=%E7%B5%82%E7%99%BD%E6%97%B6%E5%8B%95)
- 「終結時刻」の意味と使い方 (https://eow.alc.co.jp/search?q=%E7%B5%82%E7%9B%B4%E6%97%B6%E5%8B%95)
- 日本語の時間表現 (https://www.nihongonet.com/time.html)
- 日本語のスケジュール表現 (https://www.nihongonet.com/schedule.html)